[笨狼的故事读后感]字体故事读后感10篇


爱情故事 2020-06-30 22:07:39 爱情故事
[摘要]《字体故事》是一本由[英]西蒙·加菲尔德著作,译言·东西文库/电子工业出版社出版的平装图书,本书定价:88 00元,页数:398,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。  《字体故 读后感

【www.anne5.com--爱情故事】

字体故事读后感10篇

  《字体故事》是一本由[英]西蒙·加菲尔德著作,译言·东西文库/电子工业出版社出版的平装图书,本书定价:88.00元,页数:398,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《字体故事》读后感(一):《字体故事》读书笔记

  Markdown渲染版本:http://www.jianshu.com/p/3430e2d8b8ea

  # 《字体故事》读书笔记

  标签(空格分隔): 读书笔记

  ---

  ##摘录

  gt;1. A duck walks into a bar and says, "I"ll have a beer please!". And the barman says,"Shall I put it on your bills?"

  2. 最合适的字体永远是在阅读时不会毁掉我们眼睛的那些。

  3. 粗细笔画应有足够的对比度,字母彼此之间应当比例匀称。宽度的变化非常重要,而字母上半部应比下半部更易读。一个文本框中的字重应该基本适中——字体太轻细会导致发灰模糊;太黑又会导致字母过粗,破坏掉区分的细节,阻碍留白。

  4. 即使所有字母真的是完全一致的高度,看起来也未必如此:圆形和尖形字母会看起来偏矮。这是一个很有意思的小把戏:在传统的衬线体里,字母i上的点往往并不在竖划的正上方而是稍微偏左;小写字母t的底部会稍微粗一些以避免看起来太柔弱。`Doves便是之一。`

  5. 马修·卡特说他曾经在一个集市上看到一张海报,号称是1840年代的贩奴广告,而他一眼就认出是赝品——上面的字体1960年代才出现的。这再一次证明字体能比纸上的文字告诉更多的事情。

  6. 辨识一种特定的字体有可能是最为令人恼怒的任务,而一位设计师如果路过一家橱窗时看到一种他不认得的字体,也许他的一天就会因此毁掉。小写g更是令人加倍为难。通常来说它应该是出卖字体身份的那个字母,因为设计会在g这里让事情确定下来。

  ## 笔记

  - 大写字母(uppercase)与小写字母(lowercase)来源于金属或者木质活字在旧时排版工人手边所处的位置。

  - pt,一英寸有72点,一点是0.013833英寸。排印的时候以pica为单位,12pt=1派卡,6派卡为一英寸。现在的国际标准为,1pt=0.351mm在美国,1pt=0.376mm在欧洲。

  - 第一本企鹅图书使用的就是Gill Sans。

  - 字体使用过程应当要注意其中的易读性与易认性。伦敦印刷学院有一系列报告,Bembo、Bodoni、Garamond算是比较可靠的老字体。

  - Baskerville的点划与竖划测试看上去很不错,Times New Roman显得中规中矩。对了Times New Roman就是给Times(泰晤士报)设计的一款字体。

  - `&`由字母`e`、`t`组合而成,拉丁文`et`。英文名称ampersand则是由‘et, per se and’的合成词。最精美的`&`出自威廉·卡斯隆之手,历经三百年依然极富生机。

  - `Baskerville`,大写字母Q的尾部远远伸出其字身的宽度,小写字母g卷曲的字耳及其为封闭的下圈末笔。

  - `$`符号是由詹姆斯·罗纳德森和阿奇博尔德·宾尼两人发明的。此前的印刷者们都是用瘦长的S来作为美元的货币符号。

  - Arial与Helvetica十分相似。Arial在80年代被刻意地设计出来,抄袭了后者。

  - 字体设计难以得到有效的保护。作为某种设计存在,但是却无法获得专利。

  - 有关全字母句:

  - The quick brown fox jumps over the lazy dog.

  - Quick wafting zephyrs vex bold Jim.

  - Spbinx of black quartz judge my vow.

  ## 字体信息

  字体|信息|

  :----:|:----:|

  TRAJAN CAPITALS|图拉真大写题仅有大写形式|

  Didot|出现在奥斯汀写作的时代,拥有富于变化的粗细线条|

  Dembo Book|脱胎于1940年代的金属字模|

  Gill Sans|20世纪最早最经典的非衬线字体之一|

  Template Gothic|非常流畅|

  Cooper Black|复古,看起来像非衬线的衬线字体,遥望最佳越大越好|

  Albertus|良好的易读性、罗马体风格|

  Verdana|微谷的采用使其流传甚广|

  Georgia|易读、适用广泛的屏幕字体|

  ell Roundhand|喜庆、略带嘲讽意味|

  ITC Galliard|高挑轻盈,16th的复刻|

  Futura|

  Mototype Bembo|

  Doves|

  Garamond|庄重不失温情、利落清爽|

  ITC 540 Caslon Italic|卡斯隆`&`如今的最精细样本|

  askerville|纤细、精巧、均衡|

  Johnston Sans|经典的O、l、i|

  ew Johnston|

  Helvetica|

  Univers|

  Frutiger|适合作为标识和指向|

  Walbaum|

  Gotham|

  Optima|

  alatino|

  abon|具有十足的易读性|

  ## 名词表

  unchcutting:阳模

  counter:字怀,o、b、n之中封闭或半封闭的空间

  owl:字碗,g、b中弯曲的形状

  tem:主干,主要的字母构造元素

  racketed serif:弯衬线

  unbracketed:直衬线

  wedge serif:斜衬线

  x-height:基线与中线之间的距离

  ase line:基线,写字本上的线

  mean line:小写字母顶端的线

  ascender:升部,从中线向上延伸

  descender:降部,类推

  ody:字身,整个字符

  eard:字须,凸起字母下方的空白

  houlder:字肩,金属活字的平坦侧面

  face:字面,金属活字抬升起来的字母轮廓

  ligature:连字

  grotesque:粗黑体

  kerning:字偶间距调整

  kern:字母向上或向下从主干伸出并且侵入相邻字母空间的部分

  leading:行间距

  oingting:字间距

  ## 其他

  1. 《encyclopaedia of type faces》

  2. 《rookledge"s classic international type finder》数以百计的字体在此书之中按照其每一个单独字母的比重、坡度、角度和衬线划分开来,有助于辨认和挑选字型。

  3. myfonts.com

  4. brandsoftheworld.com 提供世界上各品牌矢量格式的网站。

  5. the ten commandments of typography

  《字体故事》读后感(二):notes:笔记摘录

  .LOG

  Comic Sans Designed by Vincent Connare 众所周知的漫画体,给人以温暖,21世纪遭到很多人的抵制,因为太多人开始滥用它,

  Trebuchet Designed by Vincent Connare 带有漂亮弧线的半正式的人文主义风格字体,适用于网页设计

  Arquitectura Designed by Andrew Newman 高耸而坚定,很有男子气概,略带太空时代的味道,适用于平面设计,海报,封面等等

  Centaur Designed by Andrew Newman 犹如手写,富有女性的优雅和魅力,多变、轻盈和卷曲

  Texture Designed by Johannes Gutenberg 世界上第一种字体

  Caslon Egyptian Designer N/A 最古老的无衬线字体,优雅的古典韵味,与现代的衬线字体格格不入

  Cooper Black Designed by Oswald Cooper 字怀偏大,易认不易读,遥望最佳,越大越好,越大越感到妙趣横生,主要使用在logo或唱片封面标题上

  Garamond Designed by Claude Garamond 是欧洲使用最广泛的字体,持续了近二百年。它标志着人类的字体从粗黑的哥特体向罗马样式的最终转型,庄重而不失温情。

  askerville Designed by John Baskerville 一样是过渡型字体,典型特点:Q的那一撇

  Johnson Sans Designed by Edward Johnson 这个字体定义了伦敦,无衬线,无强烈情感,易识别

  Verdana Designed by Matthew Carter

  Helvetica Designed by Max Miedinger 塑造出了整个现代世界的伟大字体,它如氧气般蔓延于世界上的各大街道,标志着大众交通和消费主义时代的降临,占领了整个世界,它是起源于Akzidenz Grotesk,一个来自德国的现代无衬线字体。

  Arial Designed by Arial 是微软可以设计出来,以替代Helvetica,减少授权费。设计圈很不爽微软的行为。

  Univers Designed by Adrian Frutiger Helvetica在瑞士的亲表弟,个人不太喜欢

  Frutiger Designed by Adrian Frutiger 用作指示牌,完美

  Transport Designed by Magaret Calvet 专门用于道路指示牌

  Akzidenz Grotesk Designer N/A ” 和蔼可亲的同时又咄咄逼人“

  Cheitenham Designer N/A 强壮而强硬的衬线,流行于美国印刷行业,其实并无多少美感1

  odoni Designed by Bodoni 别致、优雅、精炼,for posters

  Meta Designed by Eric Spiekermann "在数码数字的世界里创造温暖“

  Frankin Gothic Designed by Morris Benton

  Gotham Designed by Tobias Frere-Jones 奥巴马的竞选字体,值得信赖的字体,真诚、权威

  ouvenir an old style serif typeface, designed in 1914 by Morris Fuller Benton for American Type Founders. 真男人不用souvenir.

  字体小品中涉及的字体:

  Gill Sans Designed by Eric Gill 20世纪的经典,最具英伦风情,是个不挑剔的字体, 设计者不便评说

  Albertus Designer by Berthold Wolpe 精致,坚挺,非常适用于海报,给人以庄重和幽默感,尖锐的刀工,uppercase为佳

  Futura Designed by Paul Renner 包豪斯式的简单,又兼顾效率,2009年宜家标志由Futura 改为Verdana.

  Doves Designed by Edward Prince 没什么好说的,这个字体的唯一活字块被它的拥有者扔到了河里

  Mrs Eaves & Mr Eaves Designed by 为了纪念Baskerville的妻子而起名,相当于Baskerville的现代版本,一个是衬线体一个非衬线体 .

  Frutiger Designed by Adrian Frutiger Frutiger五十多岁时设计的字体,比Univers更灵活,用作指示牌时有异常的温暖和柔情

  Optima Designed by Zapf 德国式的锋利,香水都用它

  abon Designed by Jan Tschichold 易读的字体

  Vendome Designed by Ganeau 华丽、高雅、奢侈

  字体规则:

  1、一份文档不能使用超过三种字体

  2、标题要放大,并置于页首

  3、正文只可使用8磅或10磅的字体

  4、不可认读的字体都不是真字体

  5、字距微调要重视

  6、应将压力有节制的分布于元素之上

  7、排版大量文本不要仅用大写字母

  8、应将文字以基线为准对齐

  9、文本左侧齐头,不齐尾

  10、字行要适当长短

  《卫报》评选:哪几个字体最易读: Bembo Bodoni Garamond 我的偏见:Baskerville和Georgia也不错,甚至更好

  《字体故事》读后感(三):一个神话,或神话的附属品

  在《机械复制时代的艺术作品》中,本雅明提到,早在文字能够印刷之前,木刻技术已经实现了对版画等艺术作品的复制,而后石印术和摄影术又分别二度改变了文献和形象复制领域的面貌。里头最著名的一个论述是,当现代工业技术可以轻而易举地进行制模、影印、刷版等流程操作之后,那古典创作时期所独有的笼罩于艺术品的灵光就消失了。

  此处我要指出本雅明压根儿未曾想到的一桩事实,那就是二十世纪最后十几年里竟然会有计算机这种怪物冒出来,它重新塑造了人的图文传播方式,以彻底、颠覆性的革命做派,成就匪夷所思。倘若本雅明经历了这个时代,除了瞠目结舌恐怕也只有惊叹叫绝的份儿了,“艺术”经过多维生长所形成的庞大外延,该会让这位前辈迎着灵光而上的胸怀也熊抱不过来吧。

  英国记者、非虚构作家西蒙·加菲尔德的《字体故事——西文字体的美丽传奇》一书展开的大背景,即是这个本雅明所无法得见的时代。我们也无须从古登堡那里拾阶而上辛苦道来,还是直接进入二十世纪90年代好了。那时有一家叫做微软的公司如日中天,个人PC机普及让他们的“窗口”开到了世界各地大小角落,而这些窗口上展示的重要视觉对象之一“文字”附着在某种称作为“字体”的软载体上,接受着数亿双眼睛的挑刺。这其间发生的悲喜剧可谓离奇,同时又如此纤毫毕露地展现出商业娱乐化到了极致的社会之中,脱胎于艺术文化、服务于商品消费的事物们的全部特征。1994年,微软的“字体排印工程师”文森特·康奈尔设计出了第一款看起来很像手写字的comic sans体,初时大受欢迎,之后被不分场合地滥用,从广告到墓碑,再之后就陷入了被吐槽和打击的万劫不复之地。乃至于2013年年初隔着太平洋还有来自中文世界的热帖“为什么不要使用 Comic sans 字体”对它进行了扒皮一般的调侃。

  另一个完全相反的案例则是Helvetica字体,其出现于1950年代末。有兴趣的读者可以去找挪威设计师拉斯·缪勒等人编撰的《字体传奇——影响世界的Helvetica》,这本书和《字体故事》差不多同一时期出了中文版,对照来看相得益彰。Helvetica的故事在《字体故事》中占据了二十二章中的一章,包括一个来自主题电影的爆笑桥段,探讨我们有无可能活在一个没有Helvetica的世界。答案基本为否,因为全世界的著名生活用品生产商都在用它,全世界的交通工具和路牌都偏爱它。无衬线、去风格化成为了它横行于世的通行证。

  刚刚过去的半个世纪,是以消费为主导的媒介全面进攻覆盖整个地球村的五十年。欲了解1960年以降村里的各种格局是如何在信息手段的推动下演化形成的,读麦克卢汉或尼尔・波兹曼可能都比不上琢磨一下Rolling Stone的封面设计和BBC的新闻头条标题如何使用来得直观。那里面有品位、喜好、政见、宗教乃至命运。

  包括各种各样的衍生媒介是如何表现。詹姆斯·卡梅隆在《阿凡达》中使用的纸莎草纸体——一款被满大街地用于地中海餐厅招贴画的字体——而非另一款特别的具有异星意味的字体,实在毫不留情出卖了导演迎合广大人民群众的媚俗心思。但显然,他获得了巨大成功。

  《字体故事》相当取巧地没有顺着历史脉络来考据编年,而选择了以案例为经事件为纬的叙述方式,这成为了本书好读但稍稍缺欠深度的缘由。与我的期待相比,它差着一口穿越时代之气。更多弦外音尚待读者自己去发掘,如其在第一章就选用了如下标志性的事件:2005年,很快就要结束微软帝国的乔布斯在斯坦福大学的一次演讲中回忆了求学时代的一个细节片段,他被校园海报上的各色字体所吸引,接下来认真去上了书法课,学习它们是怎么被设计出来的,而辍学十年后他造出来世上第一台带有多种可供选择的字体的Macintosh电脑。所以,摊在你面前是一个倒叙式故事,以高潮开了场:乔大帝以其打造的苹果帝国继续着商品社会的神话,也继续着字体对这社会的辅助与塑造。可惜是,这么强大的引子很快稀释在过于追求趣味的琐碎个例展示中。

  作为一个前媒体人,我在阅读中,还略略想起件与此有关的往事。几年前,某次业内同行的私下会面,闲聊话题是“如何最快地毁掉一本杂志?”三位资深的主编级女友分别从广告、内容和定位等方向贡献了毒辣方案。轮到我发言时,脱口而出这样一句:“连着三个月封面大标题选用挑战大众审美的字体。”她们先是楞住,然后齐刷刷点起头来。

  已发表于《北京青年报》

  《字体故事》读后感(四):负责任的翻译者,和负责任的翻译态度。。。

  负责任 并不是非得通过“翻译过程是多么多么苦逼”的面貌展现出来。。。

  轻松、幽默、自嘲、谦逊[GSS:有时是过于谦逊了。。。]鼓励读者拜读原著。。。本身就是 负责任的另一种表现。

  [GSS:虽然猜想这本书的翻译过程,应该也有苦逼的一面。。。XP]

  结合翻译者的非专业翻译身份背景,大致可以把这本译著理解为:

  a.志同道合的俩人,

  .拿起一个自己感兴趣的主题——字体的故事,

  c.用另一项足以比肩专业人士的技能——翻译,

  完成了一个游戏——

  ——两个人的两个兴趣叠加,成就了一种负责任态度下的负责任的成果。。。

  .S.

  看着中文,常常猜想原著是怎么表达的。。。

  看着中文有意“造成”的各种趣味、双关,常常感到译者可能会为此挖空心思。。。

  看着译者注释,常常感到,这个注释对读者而言,太省事儿了,但是对于译者太费力。。。

  。。。

  作为读者,能够在各种兴趣搭建起的结缘巧合之下 被负责任

  真幸运。。。

  补充一点儿证据——《译后记一、二》:

  1.[P386]翻译者 吴涛这么说:

  “

  ……

  有机会的话,建议您不妨读一读原著,毕竟原著有着:

  a.我远未能尽数转达的流畅与风趣,

  .一种“娓娓道来感”,

  c.搭配英国式的淡定与幽默,

  d.读来相当引人入胜。。。

  而我们译者在中文版里面所能做的,

  不过是尽量增添一些帮助您理解内容的脚注而已。

  ”

  2.[P388]翻译者 刘庆这么说:

  “

  ……

  作为译者,很多时候:

  a.只恨自己辞不达意,

  .无法把原书作者诙谐的英式幽默以及绝妙的一语双关更好地表达出来,

  c.所以不由自主地想多加注释,

  d.导致一些章节注释偏多,

  e.即便如此也意犹未尽。

  我们极力推荐果有能力的读者朋友有机会能阅读原著。

  ……

  ……

  ……

  ……让这部译作的成书本身就成为一次非常绝妙的体验。

  ”

  .S.

  《译后记一、二》虽然篇幅短,但是信息量大:

  既有翻译背景、作者背景、译者背景、成书过程、译名统一等技术性内容等,

  还有译者秉承的翻译思想、原则、方法的展现,

  此外,译后记原文风趣幽默——这一点,与《字体故事》保持一致。。。

  不过,这里只节选了两位译者“过于谦逊”的表达。。。

  《字体故事》读后感(五):换个角度看书

  这是一部讲述与电脑字体设计相关趣闻的科普类书籍,坦白说,与我的知识结构关系不大,所以我只是跳着读完,没有像大狗熊(我最近比较喜爱的一个科技类博客‘狗熊有话说’的博主)那么的仔细品读。不过,偶尔涉及一下新东西,感觉还是很别致的。

  以前,我并不会十分注意字体,这种作为一种载体的东西,读了这本书,让我开始关注对这个每天都接触但总是被忽略的事物。

  知道原来每一种字体都有不同的个性,Comic Sans Ms让人觉得有趣,或者说可笑;Times New Roman 让人感到传统而冰冷;Coop Black可以给人一种温暖可靠的感觉;不朽的经典之作Verdana;詹妮弗-洛佩兹及凯莉-米洛最爱的优雅手写字体Shelly…

  有趣的是,在文章的最后,作者给出了一份字体的调查表,其中列取了经常使用的字体,最常见的字体,最不喜欢的字体。如下

  最经常使用的字体:Frutiger,Helvetica,Futura, Gill Sans MT,Univers, Garamond,Bembo, Franklin Gothic Book,Minion,Arial等

  最常见的字体:Helvetica,Meta,Gill Sans MT,Rotis,Arial,ITC Officina Sans, Futura等

  最不喜欢的字体:Times New Roman,Helvetica,Brush script MT,Arial ,Gill Sans MT,Comic Sans Ms等

  我个人感觉,人们喜欢易辨识,简洁而又不乏新意的字体,推而广之,人们对其他事物的喜好,可能也大概如此。

  《字体故事》读后感(六):TIB:《字體故事》譯者談

  2011年紅遍歐美的暢銷書裏,居然有一本關於字體的故事書:《Just My Type》。本書一經出版就廣受歡迎,登上了衆多書籍銷售排行榜。在銷售熱潮和媒體推薦下,社會上生起一輪字體熱。這本書將衆多有關於西文字體的故事、插曲和八卦收集一處,通過趣味筆法講述出來。從飽受譏諷的 Comic Sans,到成爲奧巴馬視覺標識的 Gotham;從字體的國家屬性,到「&」符號的由來。儘管如同所有針對大衆的書籍一樣,《Just My Type》因其故事性和趣味性等原因受到專業字體設計界的冷遇,但誰都不能否定此書向大衆推廣字體和文字設計文化的積極意義。

  最近由「東西文庫」和電子工業出版社合作,由 Type is Beautiful(TIB)兩位作者擔綱翻譯的《Just My Type》中文版《字體故事:西文字體的美麗傳奇》也即將出版。來自 TIB 的兩位作者 Metaphox 和 Eric Liu 耗時一年,身居德國、日本兩地,合作完成翻譯。兩人曾在 TIB 上合作翻譯過日文系列《活字字體的基礎講座》,這次兩人又合作翻譯這本英文大部頭。本書出版之際,兩位作者談到了本書和翻譯細節。

  兩位是怎樣開始合作翻譯此書的?

  M:最早是二〇一二年一月份,東西網的李主編給我和梁海(註:本站另一位作者)發郵件,說經人推薦,想要找我們二人翻譯此書。梁海事情太忙,沒有答應,我閒一點,但是自己覺得啃不下來,就委託李主編聯絡 Eric,想說一起接下來大概進度會快一點。Eric 答應得很痛快。當時我序章剛剛翻譯到一半,所以就約定我翻序章、二、四、六這些偶數章節,Eric 翻譯奇數章節。不過我後來顯然習慣性地高估自己的翻譯效率,所以書中所有字體小品也都是 Eric 翻譯的。

  E: 我是在今年一月份摩洛哥出差的時候接到郵件聯系的,在那之前我並不知道這部作品。在試讀了一小部分之後,覺得能將它介紹給國內的朋友也是一件樂事,所以就滿口答應了下來。因為和 Metaphox 有過合作翻譯的經驗,因此我們在一些原則上還是有一些默契的。在項目初始先由 Metaphox 提出了 Translation Guidelines (《翻譯方針》)的草案,包括對於字體名、注釋以及數字使用等各個方面的建議,大家進行了討論之後分頭開工,之後大家共同維護了一個共享的人名和術語統詞表。尽管两人分在东西半球两侧,合作基本上很顺利。

  翻譯此書的難點是什麼?你們是怎麼克服的?

  E: 對於這本書來說有兩大難點,第一是如何將作者雙關的語義盡可能地傳達給讀者,第二是如何準確使用一些專業術語。

  對於雙關,只要翻一下目錄中的章節名就知道,比如序章名《情書/愛字母》第二章《大寫的冒犯/死罪》都是一語雙關,而文采橫溢的作者在正文裡使用的就更多了。在原文里本來可以讓讀者會心一笑的地方往往無法翻譯到位,我們只能通過添加注釋來補充。

  對於第二點,由於西文的字體排印有其自身的傳統和體系,所以術語的使用是不可避免的,但非常遺憾的是,這些術語的中文翻譯并不是都有定譯。加上本書作為一本通俗讀物,往往對於一些常用詞混和使用,這都是我們在翻譯中特別棘手的,比如 對於 font, type, typeface 和中文的「字」「字體」「字形」各種複雜關係,考慮到原書中并不嚴格區別,所以我們也決定混合使用,畢竟這本書不是學術論文和標準規範。但是我們也提出一些新的提法,比如把 counter 翻譯為「字懷」,可能比常見的直譯「字櫃」更不容易被誤解。

  M:Eric 說的兩點我也頭痛不已。另外原作者寫得實在太流暢,有些句子令我反覆琢磨一天,偶有所得,但多數情況下最後只能抱頭哀叫筆力不逮,切成短句了事。再有就是這本書裏面有很多涉及到西方日常生活或者共同記憶的內容,如果不盡瞭解的話讀起來會缺乏很多「恍然大悟」、「原來如此」的感受,我們無法彌補,只能儘量註釋。

  ……

  ----------

  授权引用自 TIB(Type is Beautiful),文章版权归原作者所有。

  全文链接:http://www.typeisbeautiful.com/2013/01/5343

  《字体故事》读后感(七):打开生活美学的大门

  当苹果iOS系统升级到9的时候,很多人发朋友圈说:“苹果的新的无衬线字体真是漂亮啊。”

  来看真正的无衬线字体的定义:

  “去除字母头尾处的阴影部分(衬线)就成为无衬线字体”

  这也意味着,汉字的字体里,并没有所谓的“无衬线字体”。衬线和无衬线只能专指英文字体。

  立即觉得这些显摆自己发现小聪明的人蠢爆了。

  这是读到《字体的故事》里第一个有趣的小常识。我想大多数人并不知道。

  真本书是英国作家Simon Garfield所写,英文原标题为《Just My Type》,type又有“种类”的意思,just my type的意思又是“正是我所喜爱”,一语双关的标题没有被翻译出来,是个小遗憾。但是整本书由方正字库设计,里面谈及到的字体全部由相应的字体所印刷,这种制作编辑和印刷的工作量非常大,我觉得这也可能是为什么这么薄薄一本书要88元的高价。

  这本书里面有各种关于字体的有趣的小故事,我们也许从未发现过。例如大多数时尚从业者可能不知道,很多奢侈品的字体都用Optima,这是德国设计师设计的一款字体,看起来高贵冷艳高端;《Vogue》和《Esquire》的字体是Sabon的变体,也是一个德国的设计;但是你仔细看《GQ》杂志的封面,这种字体又是Gotham,它是受到纽约港务局巴士客运站入口处字幕的启发而来,你大概想不到,Gotham字体其实并不时尚,它给人一种真诚可靠的感觉,奥巴马竞选总统的口号Change, Hope, Yes We Can就是用这种字体。Lily Allen的专辑《It’s Not Me, It’s You》的封面上,她躺在一个大大的衬线的L上,放佛是一张休闲椅子,而Amy Winehouse的《Back to Blak》,这款Atlas字体,“它适合Winehouse,不仅是因为它配合了她似乎来自古旧时代那烟雾缭绕的声音……你只需要看到A就可以认得出这个产品……”。

  这本书虽然关乎于设计,打开了我关于生活美学的一扇大门。大学学英文专业,毕业后一直从事英文报业工作,却从未注意过字体的微妙细节。生活美学即是对于细节的精益求精,对于极其细微琐碎之处的思考,就如同我们每天都打交道的字体一样。道路标语是用衬线字体还是非衬线字体更适合?电影海报的字体如何选择?时尚杂志封面的字体到底是否能够被封面明星的脸遮住一部分?普通繁忙的生活中,也许你并未注意到这些,但是这些细节考究,才是构建起完美生活的基础。

  在这本书中,你可以看到字体设计师们和这个行业的工作者如何考究细节,(不足之处可能是各种英文翻译过来的名字和混乱的年代可能会搞晕你),在充满着“跳楼价”“即将开盘”这样的毫无美感的宋体标语的浮躁中国社会,这本书可能可以给你慰藉。我当年所在的中国的这家媒体号称自己是中国的《纽约时报》,但是当我看到《字体的故事》里谈及《纽约时报》的工作人员对字体重新设计、开发,考究的这些故事,我觉得我的这家媒体连《纽约时报》的屎都算不上。

  英国作家Simon Garfield的笔触也很幽默,估计英文原版会更好看。他不停的反思,字体设计这件事情,本身传递含义吗?它存在的意义,是为了让人觉得字体更漂亮,还是让读者更专心的阅读从而忽略字体这件事情?

  但是,我最欣赏的,还是他一边通过字体的故事,一边在反思已经电子化的现代社会。有一篇小故事讲到Doves字体设计师“担心这份字体被用于粗制滥造和不良作品上”,于是他把凹槽和活字块从印场偷出来,然后扔进泰晤士河里。是的,你没有看错,凹槽、活字块……这个故事发生在1916年的事情,字体设计和制作,还没有电子化,还需要真正的印刷术,而扔进河里,一种字体就可以消失。

  “Doves再也没有被恢复,至少没有完整的一套字母。即使到了现在,破碎的活字依旧紧紧地粘在河床上,同事阻碍着疏浚和数码时代,也许要等到运气和潮汐到来的时候才能让它们冲出自由,再一次组词造句。”

  天哪,还有比这更好的句子吗?

  《字体故事》读后感(八):排外的字体

  是通过《字谈字畅》认识的这本书和译者的,虽然之前也听闻过字节社和TIB(Type is Beautiful),但是对于字体的认识停留在衬线和非衬线和各个字体名字还有声名在外的Helvetica等几个西文字体。我想这可能也和中文的语境有关,但是无知并不能怪环境。

  就像我们小时候最开始学一个什么东西的时候,都是从一些传奇故事或者神话传说开始讲起,这样可以激起学习者的兴趣(或者反之?),反正这本讲故事的书就成了我了解西文字体的第一本书。书是这样开头的:“在布达佩斯,外科医师们为十七岁的印厂学徒哲尔吉·绍博(Gyoergyi Szabo)施以手术。因为失恋,他将心上人的姓名铸成铅字,吞入腹中。”然后就开始了一段长达数个世纪的漫谈,书中随处可见作者对于各种字体的熟悉,总是信手拈来,如数家珍地罗列一大堆字体,让你应接不暇,不得不说,这种做法对新手太不友好了(就好像我在此处用很多成语对外国人来说也是很不友好)。

  可以看出作者喜用各种与字体有关的双关语,我想这在英语读者眼中应该是相当精彩的,但是很不幸,这对于翻译却是不友好的(想起最近在看的GEB翻译的问题作者也同样担忧)。很多时候你能Get到他的Point,但是你就是笑不起来。这其实不怪译者,怪我自己英语不好。

  书如其名,这本书确实基本上只讲了字体的故事,书中虽然出现很多专业词汇,却基本都是通过译注解释,所以读起来并不那么顺畅,里面鲜少有对自体提设计更深层的涉及,这一点让人很不爽。它会给我们一些指导性,技巧性的东西,却给不了原理性的解答。它更像一本历史通俗演义而不是历史学著作,但我还是挺喜欢它的,就像我们都喜欢野史,有关字体的有趣故事和背后的东西也是人民大众喜闻乐见的。

  至于那些“表面”的东西,我们只能自己去找了,或许多看看TIB会有更多的收获?

  (我能顺便吐槽一些豆瓣的排版吗!?)

  《字体故事》读后感(九):每一款字体都是一篇精彩的历史篇章

  什么是最好喝的饮料呢?1、确实好喝 2、不会腻。那我觉得最好喝的饮料绝对是无色无味的白开水,你永远不会有吃腻的时候,你也不讨厌它。而相比其他各种味道的饮料,一开始的沉迷不会带给你永远的喜爱——万事万物,只有那些低调,平淡的事物是最最长久的。

  字体也不例外,本书给出了一个类似的结论,那些让你感觉不到设计的字体才是真正漂亮的字体。这类字体看似简约平淡,其实细节非常丰富,悠久,只要你懂得细细品味,就会明白;而相对那些夸张的字体,一些人会认为很新奇,其实和跳梁小丑没有什么区别。

  一款真正优秀的字体不是装饰品,而是具有非常好的可读性,它的根本属性是帮助人类识别信息,这是每一款字体都需要承载的使命。

  翻开历史篇章,我们可以看到,随着生产力的提高,印刷术从复杂的活字印刷演变为大型数码印刷,字体设计也从这种技术中得到了解放。人们不在需要去一个个字的去刻模具,不同字号的还要另外去继续刻模具(这是一项非常艰辛的过程)。如今,我们电脑装了无数可供我们的字体,指尖点击瞬间,你就可以任意切换一款你喜欢的字体。对于我们而言,这是一件再普通不过的小事情了。

  但是,如果我们能在使用那些字体的时候,思考那么几秒关于字体细节,我想字体的原作者会非常之欣慰吧。一些字体,比如Arial Gotham helvetica 等大名鼎鼎的字体,创造和使用的岁月远超我们,再加上原作者的年龄,更是具有厚重的历史质感。

  时间拨到现代,尤其是汉字,一套字体按照不同的自重去设计,往往还是需要花费几年的时间去精雕细琢,才能创造出来。汉字的数量不是英文26个英文字体所能搞定的,每一个字都要去揣摩比划,间距,间隙,基线等。

  最后我想说,每一款字体都是一篇精彩的历史篇章,我们要怀着敬畏之心,感恩之心——是他们创造出了这么多的可供使用的美丽字体。

  《字体故事》读后感(十):你是哪一款

  y卢涛

  2011年9月,《纽约时报》畅销书榜单前十位里出现一本叫Just My Type的书,而它的副标“A Book About Fonts”告诉你,这居然是一本关于字体的书!只要随便翻看一本正常点的关于字体的书,它们都会不厌其烦地从六百年前的约翰内斯·古登堡向你扯起。而这本《字体故事:西文字体的美丽传奇》则是这样开头的:“在布达佩斯,外科医师们为十七岁的印厂学徒哲尔吉·绍博施以手术。因为失恋,他将心上人的姓名铸成铅字,吞入腹中。”

  即便是Ellen Lupton所著的那本业内口碑不错、亲和易读的《字体设计指南》亦毫不例外地以字母/Letter、文本/Text、栅格/Grid划分篇章;就算Lewis Blackwell把这个悠久传统浓缩到《西方字体设计一百年》里,也没有多少同学会对一个世纪前马里内蒂的未来主义宣言有多少兴趣。假如专业字体课老师手持的是西蒙·加菲尔德(Simon Garfield)的这本“美丽传奇”,整个课堂很可能会变成一场跌宕起伏的故事会:

  那个折腾出苹果电脑和大部分叫i××的电子新玩意儿的人,其行为动力来源于大学辍学后窜入的一个书法课堂(p3);当你知道Eric Gill与他女儿、妹妹、宠物们的放荡程度和他把玩字体的技艺一样精湛的话,你从此就对Gill Sans烙下了阴影(p43);本世纪来自瑞典最大的一次争议是宜家把它的商品目录用字更换成了Verdana,以至于某些Futura的死硬派痛觉O和瑞典肉丸之相关联的光辉岁月已成过往!(p82)以Gotham打出的“YES WE CAN”口号是奥巴马选胜的法宝吗?但至少最近另一个党派求上香似的开始用Gotham武装自己了(p248)。

  用纽约五角星设计(Pentagram)公司的Michael Bierut的话来说,这位加菲尔德先生正是我们设计界期待已久的那位文化大使。因为当一本讲述字体的书都可以成为畅销书的话,那么说明这个本属于专业领域的话题开始融入主流社会,无所不在了。在书中,加菲尔德为此列举了一个名叫赛勒斯·海史密斯(Cyrus Highsmith)的纽约设计师的一次尝试——过一天没有Helvetica的日子。普通人一开始并不会意识到这是一个多么巨大的挑战:不看有Helvetica的东西,不用任何带有Helvetica字样的东西和交通工具。针对后者,这意味着他要和纽约地铁泪别了——另一个死硬派设计古董Massimo Vignelli 花了几十年的时间让Helvetica成功的全面植入了纽约这庞大的地下系统。经过整整一天的扭曲和无趣后,海史密斯发现这种尝试是徒然的——除非你退缩到自给自足的农耕状态,不然和Helvetica作对意味着放弃“现代”。接下来的问题是,为什么就是这个H呢?——请翻到书的第147页。

  早几年,在那本同样名噪一时的《Helvetica》纪录片里,英国著名设计评论家里克·波诺(Rick Poynor)曾说过:“字体总是在传达某种情绪和氛围,赋予词语某种‘色彩’”。要知道在产生“字体/Font”这种称谓的570年中,前500年里大众是没有机会去体会那种“情绪和氛围”的,那些是隶属于欧洲教廷和上层贵族用来交流和把玩的特权,想想那些奢华到令人发指的精装书吧(当然在这方面,我们的御书房也是从来不输给洋人的)。只有大众市场的形成——1935年艾伦·莱恩(Allen Lane)创立了企鹅图书,字体搭载了平装书这种廉价载体,大众才有机会培养属于他们自己的“情绪和氛围”;而1984之所以成为《1984》,是因为之前的电脑上只有一种冰冷的字体,而在这年开启的苹果及PC时代才出现了多款可选择性。现在,当你打开任意下拉菜单,都有从A到Z数以百计的字体,以统一的屏显面目静候在那里等待你的临幸。这种统一的表象下面是N个世纪以来字体的鱼龙混杂,是不分族类的鳞次栉比。你随机在【B】字头上滑动,然后怎么选呢?

  有用香蕉皮画出来的 BANANA.strip Regular体,或者是体现古典时期的优雅且不失传统的Baskerville体?也可以是30年来一直在用视觉反体制的 Neville Brody在2010年新设计出来的Buffalo水牛体,它毫不客气地充斥在那年“对着干”的伦敦“反设计节”上;要是不小心手滑到史上最糟糕字体排行榜第三名Brush script伪手写体上,你会显得很没品位。

  记者出身的加菲尔德并非是要把自己伪装成一种专业范儿,和他以前一直努力把各种古怪兴趣写成畅销书的热情一样,他站在大众的视角去审视周遭种种字体事件,犹如调查记者般的掘地三尺勾连起前后数百年间关于字体的秘密、隐情和八卦。正是加菲尔德的非专业身份的书写,才一扫过往那些专业书籍的腐朽气息。每一种字体只有还原到发生的语境之中,你才能得到另一种评判的尺度,而之前的尺度都是被专业术语所把持。因此人们对这本书的欢呼才显得如此浓烈和愉悦。

  即使我们这些贴着“专业”标签的人士或学院师生们,事实上也和西方普通读者一样陷入在菜单里成百上千款字体的不知所措中,何况它们和我们没有任何史脉、感情上的交集。选择权一旦开放,哪一款才是你的呢?这真是个棘手的问题,要知道在2007年的某一天,一位新西兰的职业女性就因为不经意使用了大写字母而丢了工作,不是我吓你。

  (本文作者系平面设计师)

本文作者的文集给他/她留言我也要发表文章

本文来源:http://www.anne5.com/qingganwenzhang/334784/

相关阅读
  • 关于我的师德故事【三篇】 关于我的师德故事【三篇】
  • 创业小故事400字【汇编三篇】 创业小故事400字【汇编三篇】
  • 小学生红色故事范文(通用5篇) 小学生红色故事范文(通用5篇)
  • 我的入党故事1000字精选五篇 我的入党故事1000字精选五篇
  • 我的教育教学故事高中精选六篇 我的教育教学故事高中精选六篇
  • 体育教学故事范文四篇 体育教学故事范文四篇
  • 我身边的清廉故事三篇 我身边的清廉故事三篇
  • 我身边的师德小故事范文三篇 我身边的师德小故事范文三篇
为您推荐
  • 《小萝卜头的故事》演讲稿汇编4篇
    《小萝卜头的故事》演讲稿汇编4篇
    《小萝卜头的故事》是2006年重庆出版社出版的图书,作者是梁子高。该书记述了牺牲在重庆“中美合作所”军统集中营里的革命烈士小萝卜头——宋振中的故事。以下是小编整理的《小萝卜头的故事》演讲稿汇编4篇,仅供参考,大家一起来看看吧。
  • 学沂蒙精神讲红色故事范文(通用5篇)
    学沂蒙精神讲红色故事范文(通用5篇)
    沂蒙精神是红色革命精神之一,是临沂人民在长期的革命和建设实践中形成的先进群体意识,是中华民族优秀文化的重要组成部分,是临沂人民乃至全国人民宝贵的精神财富。以下是小编为大家收集的学沂蒙精神讲红色故事范文(通用5篇),仅供参考,欢迎大家阅读。
  • 小萝卜头的故事演讲稿3分钟【汇编五篇】
    小萝卜头的故事演讲稿3分钟【汇编五篇】
    演讲稿又叫演说词,它是在大会上或其他公开场合发表个人的观点、见解和主张的文稿。演讲稿的好坏直接决定了演讲的成功与失败。以下是小编整理的小萝卜头的故事演讲稿3分钟【汇编五篇】,仅供参考,大家一起来看看吧。
  • 小学生民族团结小故事汇编4篇
    小学生民族团结小故事汇编4篇
    中国是一个有56个民族的大国家,在这个大家庭里,56个民族团结一心,互帮互助,谁也离不开谁。以下是小编为大家收集的小学生民族团结小故事汇编4篇,仅供参考,欢迎大家阅读。
  • 关于党史故事100讲建党篇观后感【四篇】
    关于党史故事100讲建党篇观后感【四篇】
    《党史故事100讲》以党的90多年发展历程为顺序,以党的重大事件为线索,以不同时期的典型事例、历史人物、精彩故事为主干,全景回顾党的伟大历史和辉煌成就。以下是小编整理的关于党史故事100讲建党篇观后感【四篇】,欢迎阅读与收藏。
  • 党的故事我来讲演讲稿(合集5篇)
    党的故事我来讲演讲稿(合集5篇)
    心得体会是一种产生感想之后写下的文字,主要作用是用来记录自己的所思所感,是一种读书和学习实践后所写的感受文字。下面是小编精心整理的党的故事我来讲演讲稿(合集5篇),仅供参考,大家一起来看看吧。
  • 党史故事演讲稿精选三篇
    党史故事演讲稿精选三篇
    演讲稿也叫演讲词,它是在较为隆重的仪式上和某些公众场合发表的讲话文稿。演讲稿是进行演讲的依据,是对演讲内容和形式的规范和提示,它体现着演讲的目的和手段。演讲稿是人们在工作和社会生活中经常使用的一种文体。以下是小编收集整理的党史故事演讲稿精选三篇,仅供参考,希望能够帮助到大家。
  • 红色经典故事精选5篇
    红色经典故事精选5篇
    经典指具有典范性、权威性的;经久不衰的万世之作;经过历史选择出来的“最有价值经典的”;最能表现本行业的精髓的;最具代表性的;最完美的作品。以下是小编整理的红色经典故事精选5篇,欢迎阅读与收藏。
  • 小学教师师德小故事精选四篇
    小学教师师德小故事精选四篇
    师德是什么教师道德是一种职业道德。以下是小编为大家收集的小学教师师德小故事精选四篇,仅供参考,欢迎大家阅读。
  • 我与公司的故事征文范文汇总五篇
    我与公司的故事征文范文汇总五篇
    征文一般是某个活动、作文比赛等需要,作者将稿件递给征文活动主办者后,作者的作品就可以参与比赛,但是著作权的一部分也相应给了征文活动主办方。以下是为大家整理的我与公司的故事征文范文汇总五篇,欢迎品鉴!